Karácsony Kettőezer-húsz

Karácsony első napja van, köszönt és minden jót kíván egy csíz a csupasz körtefán. Lehetnénk picit jobb emberek. Lehetnénk picit megértőbbek, türelmesebbek, elfogadóbbak egymással. Leginkább pont most, amikor a földlakók, a teljes emberiség egyetlen közös ellenséggel néz szembe: a CoViD-19-cel.

Ezután az év után, az életben lévő korlátozások és a fokozott elővigyázatosság mellett, a fertőzés-veszély árnyékában nehéz lenne felhőtlen szívvel boldog, békés karácsonyt kívánni. Én azért megpróbálkozom vele.

Meghitt hangulatú, szeretetteljes, békés karácsonyi ünnepeket
kívánunk minden Kedves Hallgatónknak, Olvasónknak!

Erre a pár napra tegyétek félre mindazt, ami elégedetlenné tesz benneteket, ami felbosszant, ami elrontja a hangulatod. Figyeljetek most egymásra, legyen szép az ünnepetek, s lélekben öleljétek meg egymást, mert most másképp még egy picit nem szabad.

Örüljünk annak, hogy nem a spanyolnátha idején élünk 1918-ban, hogy nem közvetlen az I. világháború nyomorúsága után vagyunk pár héttel! Hogy már úton a segítség, hogy pár hónapon belül a lakosság nagyobb része védett lehet a betegség ellen. Hogy vannak mobiltelefonjaink, internet hozzáférésünk, számítógépünk! Szerencsére nekünk már nem a napokig, hetekig úton lévő, postai úton kézbesített levelekre, karácsonyi képeslapokra kell hagyatkoznunk, ha hallani akarunk szeretteinkről. Csak egy telefonhívás, csak egy videóhívás (akár mobilon, akár számítógépen) és láthatjuk, hallhatjuk azokat, akik nekünk a legfontosabbak, de nem lehetünk együtt velük.

illusztráció: anncapictures / Pixabay

Vigyázzatok magatokra, vigyázzatok egymásra! Ne csak most, az ünnepek alatt, hanem azt követően is, a szürke hétköznapok alkalmával. Az alábbiakban Jacob Laukaitis, a litván világutazó és vlogger gondolatait tolmácsolom.

Az észak-koreai uti-beszámoló végén azt mondta: „To me, freedom is everything. Freedom to choose what to work, what to read, where to go and where to live. It was sad to realize that millions of people do not share the same freedom: simply, because they were born in a different place.”

„Számomra a szabadság a minden. Szabadságot jelent számomra megválasztani, hogy milyen munkát vállalok, hogy mit olvasok, hogy hova megyek és hol lakom. Szomorúvá tett a felismerés, hogy emberek milliói nem osztozhatnak ezen a szabadságon egyszerűen csak azért, mert más helyen születtek.”

illusztráció: Rachel Burkum / Pixabay

A Mumbai (a metropolisz lakosainka száma több, mint 13 millió fő, a világ egyik legnépesebb városa, India pénzügyi, kereskedelmi és szórakoztatóipari központja) melletti nyomornegyedben történt 5 napos vendégeskedése után a beszámolóját az alábbi sorokkal zárta: „People there are just like everywhere else: they have there own dreams, goals, careers, thoughts and emotions. They are no way different from the rest of us. (..) It doesn’t matter where we come from, we are all equal. Some of us are born with golden spoons at our mouths, others are not, but that doesn’t define us. What defines us is oiur pursuit of happiness, our compassion for others and our ability to adapt to whatever circumstances were in and make the best of them.”

„Az emberek itt ugyanolyanok, mint mindenhol máshol: megvannak a saját álmaik, céljaik, karrierjük, gondolataik és érzelmeik. Semmiben sem különböznek tőlünk. (..) Nem számít, honnan jövünk, mindannyian egyenlők vagyunk. Némelyikünk aranykanállal a szájában születik, mások pedig nem, de nem ez határoz meg bennünket. Ami meghatároz minket, az a boldogságra való törekvés, a mások iránti együttérzésünk és az a képességünk, hogy alkalmazkodjunk a körülményekhez és a lehető legjobbat hozzuk ki belőlük.”

Jacob-ot a közösségi médiában az alábbi linkeken találod meg:
> YouTube,
> Instagram,
> Facebook.

.

Köszönöm a megtisztelő figyelmet!

– Lázadó